zasiłek macierzyński
m@'t¨: n@ti "
benIfItn Zasiłek macie-rzyński
zasiłek na dziecko Most pregnant women collect statutory maternity benefit which is set at 90% of their income (Większość kobiet w ciąży otrzymuje ustawowy zasiłek na dziecko, wynoszący 90% ich dochodów) - BBC Online Archive (2002) She explains that she does not want to go straight back to work after the three month maternity benefit runs out (Wyjaśnia, że nie chce wracać od razu do pracy, jak tylko skończy się jej zasiłek na dziecko) - BBC Online Archive (2002)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This would increase maternity benefits in many EU countries.
Takie rozwiązanie rozszerzyłoby świadczenia macierzyńskie w wielu krajach UE.
Better maternity benefits also raise birth rates.
Lepsze świadczenia macierzyńskie podnoszą też liczbę urodzin.
Similarly, on maternity benefits, the Commission's proposal introduces the principle of paying salaries in full.
Podobnie, jeżeli chodzi o świadczenia macierzyńskie, wniosek Komisji wprowadza zasadę wypłaty wynagrodzenia w pełnej wysokości.
I also believe that maternity benefit must be paid not only to mothers who have worked during the last 12 months prior to the birth.
Uważam również, że świadczenia macierzyńskie muszą być wypłacane nie tylko tym matkom, które pracowały przez ostatnich 12 miesięcy.
Assisting spouses must be covered as regards pensions, family allowance, health care, incapacity benefit and maternity benefits.
Współpracujący małżonkowie muszą zostać objęci systemem rent, zasiłków rodzinnych, opieki zdrowotnej, zasiłków chorobowych i macierzyńskich.
I also believe that maternity benefit must be paid not only to mothers who have worked during the last 12 months prior to the birth.
Uważam również, że świadczenia macierzyńskie muszą być wypłacane nie tylko tym matkom, które pracowały przez ostatnich 12 miesięcy.
In this regard, I believe that, on the one hand, maternity protection is vital, based on the entitlement to a minimum of 14 weeks' leave and to maternity benefit.
W związku z tym uważam, że z jednej strony niezwykle ważna jest ochrona macierzyństwa dzięki uprawnieniom do przynajmniej czternastotygodniowego urlopu i świadczeń macierzyńskich.
Minimum rules have been created under which, for the first time, the right to maternity benefit will be recognised at Union level, enabling work to be interrupted for at least 14 weeks.
Stworzono minimalne zasady, na mocy których - po raz pierwszy - prawo do świadczeń macierzyńskich zostanie uznane na szczeblu Unii, umożliwiając przerwę w pracy trwającą przynajmniej 14 tygodni.